2006
這是個突發的企劃
起因是masumin去年八月出的新專輯-happyend
裡面親自作詞的第六首歌「さよなら」
因為內容實在跟masumin平日的言行差距太大
再加上以下的證言
from川澄綾子名言集@すみすみナイト
[;´Д`]<「あなたの人生ウソばっかだよ」
(川澄的顏文字)< 「你的人生根本是充滿謊言嘛」
那就把謊言給翻出來吧XDD
-----------------------------------原文歌詞-------------------------------------
さよなら
作詞:浅野真澄
作曲:浅井竜介
編曲:林有三
歌:浅野真澄
二人で選んだシャツの上 窓から西日が揺れる
手に取るとふわりと まだあなたの香りがした
手首の優しい温度 頬を包む長い指
思い出しても もう痛まない胸
そのことが ふと手をとめる
どうして忘れていくんだろ?泣きたいくらいあなたが好きだった
ねえどうして薄れていくんだろ?あんなに胸に刻んでいても
香りはいつか風にとけてゆく
私は今もう一度あなたを 失うんだね
二人で見つけた丘の上 七月は花火を見たね
サンルーフをのぞく そのたび肩がふれあった
秘密の特等席も 何度もした指切りも
今年もまた夏は過ぎてくのに
意味を手放し 遠ざかる
いつかあなたのなにもかもを 思い出せなくなる日が来ても
悲しいとさえもう思わない そんな私に変わっていくの?
あなたなしじゃうまく笑えないと
思ったあの日の私のまま ここにいたい
どうして忘れていくんだろ?泣きたいくらいあなたが好きだった
ねえどうして薄れていくんだろ?あんなに胸に刻んでいても
愛しさはそう風にとけてゆく
私は今もう一度あなたを 失うんだね
-----------------------------------以下是翻譯-------------------------------------
再見
從窗邊照進的夕陽 在兩人一起選的T恤上搖擺
拿起軟綿綿的T恤 還留有你的香味
手腕上溫柔的溫度 包覆在臉頰上細長的手指
回憶起也不再疼痛的胸口
這使我不經意地將手停住
為什麼會忘記呢? 曾經喜歡你到想哭的地步
吶 為什麼會漸漸淡忘呢? 曾經深深地刻劃在心底
你的香味總有一天會隨風而散
現在我會再一次地失去你對吧
我們在兩人一起找到的小山丘上 七月時看了煙火嘛
從天窗往外看的時候 碰觸到你的肩膀
無論是秘密的特等席 或是數不清的打勾勾
今天的夏天就要過去了
將這些意義毫無顧忌地遠離
就算有一天 我會忘了一切與你相關的事
連悲傷都不覺得 我會變成這樣的我嗎?
沒有你就沒辦法開懷地笑
我希望那一天這樣的我 能在這裡
為什麼會忘記呢? 曾經喜歡你到想哭的地步
吶 為什麼會漸漸淡忘呢? 曾經深深地刻劃在心底
你的疼惜將會隨風而散
現在我會再一次地失去你對吧
-----------------------------------翻譯結束-------------------------------------
誰來告訴我這歌詞跟masumin的言行為什麼會有這麼大的差距!?
是說這專輯裡只有兩首masumin作詞的比較符合她的形象吧?(咦?還有兩首啊XD)
其他像是這首被甩的歌或是甩人的歌或是走熟女路線的歌
すまん、全然似合わねえー
嘛~雖說不合但是歌很好聽呢~
masumin應該多出幾張CD啊
才能將她的謊言人生展露無遺啊!!是說好像還有DVD是吧......
不知道哪裡找的到OTL
對了~這張專輯的封面我第一眼看到的反應是
誰この人?
啊啊~好久沒寫廣播Report了.........